Tradução | Leonard Cohen
Poemas/Letras: Leonard Cohen
Tradução: Fernando Koproski
| 
             Anyhow 
            It’s a shame and it’s a pity 
            The way you treat me now 
            I know you can’t forgive me 
            But forgive me anyhow 
            The ending got so ugly 
            I even heard you say 
            You never ever loved me 
            Oh but love me anyway 
            Dreamed about you baby 
            You were wearing half your dress 
            I know you have to hate me 
            But could you hate me less? 
            I used up all my chances 
            And you’ll never take me back 
            But there ain’t no harm in asking 
            Could you cut me one more slack? 
            I’m naked and I’m filthy 
            And there’s sweat upon my brow 
            And both of us are guilty 
            Anyhow 
            Have mercy on me baby 
            After all I did confess 
            Even though you have to hate me 
            Could you hate me less? 
            It’s a shame and it’s a pity 
            I know you can’t forgive me 
            The ending got so ugly 
            You never ever loved me 
            Dreamed about you baby 
            I know you have to hate me 
            I’m naked and I’m filthy 
            And both of us are guilty 
            Anyhow 
            Have mercy on me baby 
             | 
            
             Assim mesmo 
            É uma vergonha, é uma pena 
            O jeito que você me trata, penso 
            Sei que você não pode me perdoar 
            Mas me perdoa, assim mesmo  
            O nosso final foi tão feio 
            Eu até te ouvi dizer a esmo 
            Você nunca, jamais me amou 
            Ah, mas me ama assim mesmo 
            Sonhei com você, meu amor 
            Com o vestido aberto ao meio 
            Sei que você precisa me odiar 
            Mas não podia me odiar menos?  
            Já usei todas as minhas chances 
            E você nunca me aceita de volta 
            Mas não faz mal perguntar 
            Você não pode me dar uma folga? 
            Eu estou nu e estou imundo 
            E há suor sobre meu cenho 
            E nós dois somos culpados 
            Assim mesmo  
            Tenha piedade de mim, amor 
            Depois de tudo, confessei mesmo 
            Ainda que você tenha que me odiar 
            Será que não podia me odiar menos?  
            É uma vergonha, é uma pena 
            Sei que você não pode me perdoar 
            O nosso final foi tão feio 
            Você nunca, jamais me amou 
            Sonhei com você, meu amor 
            Sei que você precisa me odiar 
            Eu estou nu e estou imundo 
            E nós dois somos culpados de amar 
            Assim mesmo  
            Tenha piedade de mim, amor 
             | 
        
| 
             Show me the place 
            Show me the place 
            Where you want your slave to go 
            Show me the place 
            I’ve forgotten, I don’t know 
            Show me the place 
            For my head is bending low 
            Show me the place 
            Where you want your slave to go 
            Show me the place 
            Help me roll away the stone 
            Show me the place 
            I can’t move this thing alone 
            Show me the place 
            Where the Word became a man 
            Show me the place 
            Where the suffering began 
            The troubles came 
            I saved what I could save 
            A thread of light 
            A particle a wave 
            But there were chains 
            So I hastened to behave 
            There were chains 
            So I loved you like a slave 
            Show me the place 
            Where you want your slave to go 
            Show me the place 
            I’ve forgotten, I don’t know 
             | 
            
             Mostre-me o lugar 
            Mostre-me o lugar 
            Do seu escravo ficar 
            Mostre-me o lugar 
            Eu me esqueci, sei lá 
            Mostre-me o lugar 
            Pra cabeça abaixar 
            Mostre-me o lugar 
            Do seu escravo ficar 
            Mostre-me o lugar 
            Ajuda a empurrar a rocha 
            Mostre-me o lugar 
            Sozinho não acho que possa 
            Mostre-me o lugar 
            Onde a Palavra se fez homem 
            Mostre-me o lugar 
            Onde o sofrimento fez nome 
            Começaram as desgraças 
            Eu salvei o que pude salvar 
            Uma linha de luz 
            Um pingo, uma onda do mar 
            Mas havia correntes 
            Então corri me comportar 
            Havia correntes, então 
            Como um escravo fui te amar 
            Mostre-me o lugar 
            Do seu escravo ficar 
            Mostre-me o lugar 
            Eu me esqueci, sei lá 
             | 
        
Leonard Cohen nasceu no Canadá, em 1934. Autor de romances e livros de poesia, passou a se dedicar à musica depois dos 30 anos. Escreveu diversas letras de sucesso, como “I’m your man”, “The future” e “Suzanne”, esta última de sua fase folk. Seu maior êxito comercial é “Hallelujah”, canção gravada por diversos artistas, como U2, John Cale e K.D. Lang. Cohen morreu em 2016, aos 82 anos. 
Fernando Koproski é poeta, tradutor e letrista. Autor dos livros Tudo que não sei sobre o amor (poemas, 2003) e Retrato do artista quando primavera (poemas, 2014), entre outros títulos. Também é autor de Atrás das linhas inimigas de meu amor, com letras traduzidas de Leonard Cohen. As composições traduzidas aqui, foram gravadas no álbum Old ideas (2012) de Cohen. Koproski vive em Curitiba (PR).


